Le diable des Charentes ngoại hình à une nhỏ soong bụng phệ, đóng cửa bởi một nắp bien ajusté et munie d’un manche.
Onne rửa jamais le diable, car plus sa terre est khô, nhiều hơn nữa rau còn lại mềm mại ; trên chà xát parfois, la première fois, ses những bức tường Nội địa với một vỏ quả đểtỏi. Nó là nơitrong Vua, bên trong than hồng nóng, mais on l’sử dụng của cùng một Facon trong một 4 cổ điển. Si on le đặt ra trực tiếp trên một đĩa sưởi hoặc trên ngọn lửa du khí, il faut intercaler un Người phát trực tiếp, pour qu’il ne se fende quá khứ.
Plus couramment, un diable est aussi un petit chariot à deux roues qui sert à vận chuyển của thùng, Trong bảo tồn, Trong túi,…qui phục vụ à cung cấp la ẩm thực.