Thingyan (Tết Miến Điện): Thingyan là tiệc de l 'nước du năm mới bạch dương.
Trong tiếng Miến Điện သင်္ကြန်, θɪ́ɴdʑàɴ; tiếng Arakan, θɔ́ɴkràɴ; từ tiếng Pali Sankanta, có nghĩa là sự đi qua của Mặt trời, từ chòm sao Song Ngư đến chòm sao Bạch Dương.
Nó thường diễn ra vào giữatháng tư (The tháng của Tagu trong lịch truyên thông bạch dương). Được tổ chức trong bốn hoặc năm ngày, nó lên đến đỉnh điểm vào ngay đâu năm. tạigốc, ngày của nó được tính theo âm dương lịch truyên thông Miến Điện, nhưng hiện tại chúng đã được cố định từ 13 thành 16 tháng tư lịch Gregorian; chúng thường trùng với những Phục Sinh.
Thingyan là kỳ nghỉ lễ quan trọng nhất trong Miến Điện, đánh dấu sự kết thúc năm học và bắt đầu kỳ nghỉ hè.mùa hè. L 'sự thăng hoa nước dưới tất cả FORMES là một yếu tố Essentiel, trong bốn ngày đầu tiên. Trong hầu hết các khu vực, tuy nhiên, cô ấy chỉ thực sự bắt đầu phần thứ hai. Thingyan là so sánh cho người khác ngày lễ của năm mới khu vực của Phật giáo Theravada trong Đông Nam Á, chẳng hạn như Tết Lào, Chaul Chhnam au Campuchia, Aluth Avurudu tại Sri Lanka và Songkran trong Thái Lan.
Huyền thoại : Thingyan tìm thấy của mình gốc trong phiên bản Phật giáo từ một huyền thoại Hindu. Vua của Brahmas, Arsi, đã thua một vụ cá cược với vua của Devas, Śakra (Thagya Min): vị vua sau này đã chặt đầu Arsi, như đã thỏa thuận, nhưng một chiếc đầu voi được đặt trên cơ thể của ông, sau đó trở thành Ganesh. Cái đầu bị chặt mạnh đến nỗi nếu nó được ném vào mer, đây sẽ là khô cạn, dưới đất chắc đã nung, trên không, trời chắc đã cháy. Do đó, Sakra đã ra lệnh vận chuyển cái đầu này bởi một vị thần, mỗi vị thần khác nhau. năm. Cái mới năm tương ứng với thời điểm người đứng đầu thay đổi người giám hộ.
Canh thức Thingyan: Vào đêm trước của Thingyan, Thủ tướng ngày từ tiệc, được đặt tên là a-kyo nei (အကြိုနေ့), là sự khởi đầu của nhiều hoạt động tôn giáo. Người Phật tử nên giữ Bát quan trai, hơn Ngũ giới thông thường, kể cả chỉ thọ một giới. bữa ăn, trước buổi trưa. Thingyan là thời kỳ uposatha, so sánh au Mùa chay Thiên Chúa giáo. bố thí và cúng dường được gửi trước mặt các nhà sư trong tu viện của họ, và trước tượng Phật dừa XanhKhi cuống còn nguyên vẹn, Được bao quanh de chế độ de chuối xanh (ငှက်ပျောပွဲအုန်းပွဲ, nga pyaw pwè oun pwè) và của cành cây của thabyay hoặc jamblon (tên thực vật: cây thì là Syzygium), trong khi một người đổ lên đầu họnước thơm. Trong thời đại quân chủ, chúng tôi đã rửa sạch theo nghi lễ tóc của các vị vua vớinước Gaungsay Kyun thuần túy (nghĩa đen: Đảo rửa đầu), một phần nhô ra của một hòn đảo ở Vịnh Martaban gần Moulmein.
La tiệc thực sự bắt đầu tại nuit ngã xuống, với âm nhạc, các bài hát và điệu nhảy, những trò đùa và niềm vui chung trước sự chờ đợi của tiệc de l 'nước. Trong mỗi khu vực lân cận có nền tảng hoặc giai đoạn tạm thời, Bois, cây tre et giấy bột giấy trang trí, mang tên lễ hội. Các nhóm thiếu nữ địa phương đã tập luyện trong nhiều tuần biểu diễn trong các tiết mục ca múa nhạc rực rỡ Đầy màu sắc. Họ bôi thanaka thơm trên mặt và hoa lòng đỏ padauk trên tóc. Padauk (Tên thực vật: Pterocarpus macrocarpus) nở hoa mỗi năm trong Thingyan và hoa của nó có biệt danh là "hoa Thingyan".
Đám đông người tham gia đi bộ, xe đạp, ô tô hoặc xe máy đi vòng quanh các bục này (được gọi là nhiệm vụ), một số tự tạo nhạc, hầu hết phụ nữ mặc áo thanaka và hoa padauk. Phao (hoặc bè) được trang trí và chiếu sáng lộng lẫy, chở dàn nhạc và hàng chục thanh niên; họ dừng lại trước mỗi nhiệm vụ để trao đổi các bài hát với các cô gái trẻ, những tác phẩm kinh điển của Thingyan mà mọi người đều biết và những tác phẩm khác được viết cho dịp này, cũng như để làm hơn gyat (tương tự như rap, chỉ có một người ngâm thơ được hỗ trợ bởi giọng nói của những người khác , chỉ trích tất cả những gì sai trái với đất nước, chủ nghĩa tiêu dùng, AIDS, tham nhũng, các chính trị gia bất tài, v.v.). Đó thực sự là thời gian thư giãn chung, một lối thoát quan trọng cho căng thẳng và bất mãn.
Mặc dùsay rượu, tranh chấp và tai nạn không thể tránh khỏi, cáctuyệt khá tốt bụng và vui vẻ ồn ào.
Lễ hội té nước: Ngày hôm sau, a-kya nei (အကျနေ့) là ngày mà nat Thagyamin (Śakra hoặc Indra) giáng trần từ ciel trên terre. Một khẩu đại bác (Thingyan a-hmyauk) được bắn ra và người đi chơi với hộp đựng đầy đểnước và cành cây của thabyay, để truyền bánước trên nốt sol với một lời cầu nguyện. Một lời tiên tri năm mới (သင်္ကြန်စာ Thingyan sa) được công bố bởi những người Bà La Môn (ponna), dựa trên con vật mà Thagya Min cưỡi trong chuyến đi xuống Đất và trên những gì anh ta mang trong tay. chúng tôi nói với trẻ em rằng nếu chúng ngoan, Thagya Min sẽ ghi tên chúng vào sổ khách, nhưng nếu chúng nghịch ngợm, anh ấy sẽ ghi tên chúng vào sổ chó.
Ở hầu hết các khu vực, việc rắc thực sự không bắt đầu cho đến khi a-kya nei. Theo truyền thống, chúng tôi truyền bánước thơm của một cái bátchất bạc với một chi nhánh của thabyay (ham), một thực tế vẫn tiếp tục trong khu vực nông thôn. Đó là câu hỏi ẩn dụ “rửa sạch” tội lỗi của mỗi người trước năm sau. bên trong người lùn quan trọng như Rangoon, ngoài ra, vòi tưới vườn, ống tiêm nhựa khổng lồ được sử dụng cây tretrong kim khí hoặc nhựa, súng nước và bất kỳ vật liệu nào khác có thể được mang ra khỏinước, thậm chí là bom nước và vòi cứu hỏa! Nó là nhất nóng de l 'năm và đánh giá cao nhất một vòi hoa sen tốt. Chỉ có nhà sư và phụ nữ mang thai là không nên tưới. một số thanh niên có thể bị bắt bởi phụ nữ, những người tô bóng dáng của bồ hóng. Các cô gái trẻ ngồi trên nhiệm vụ trao đổi hàng trăm lít nước với các cậu bé đi trên phao của họ. Nhiều người tham gia đội khăn để ngăn chặnnước để lọt vào tai họ và vì sự khiêm tốn, quần áo mùa hè nhẹ của họ cuối cùng bị ướt sũng. Những kẻ chơi khăm sử dụngnước glacée vì nước nạn nhân của họ trên đường đi.
Các chương trình pwè do nghệ sĩ múa rối, dàn nhạc, đoàn múa, diễn viên, các ngôi sao phim và ca sĩ nhạc pop là phổ biến.
Trong thời gian này, chính phủ Miến Điện dỡ bỏ các hạn chế đối với các cuộc tụ họp. Ở cố đô Rangoon, đám đông có thể tụ tập trên Đường Kadawgyi Pet và Kabaraye. Chúng tôi lắp đặt các trạm tưới nước tạm thời, biết dưới tên của những kẻ phá hoại, nơi cũng phục vụ như một phòng khiêu vũ.
Nhiều người được tài trợ bởi những người nổi tiếng và doanh nghiệp
Ngày thứ ba và thứ tư: Thứ ba ngày được gọi là a-kyat nei, và một số năm nó được nhân đôi bởi một ngày thêm vào. Thứ tư ngày được đặt tên là a-tet nei (အတက်နေ့): đó là nơi mà Thagya Min trở lại ciel, các dernier ngày từ tiệc de l 'nước. một số némnước vào cuối ngày với một cái cớ như, "Thagya Min đã để quên chiếc tẩu của anh ấy và sẽ quay lại lấy nó. » Trong thời gian nghỉ phép này, có một thời gian dài truyền thống, của núi lone yeibab (မုန့်လုံးရေပေါ်), những viên gạo nếp nhồi với đường thốt nốt (đường thốt nốt) mà chúng tôi nhúng vào nước sôi và phục vụ ngay khi chúng quay lại a la bề mặt, mang lại cho họ tên của họ. Tất cả những người giúp đỡ bánh kẹo được chào đón, nhưng hãy cẩn thận trò hề qui thay thế le sucre bởi một ớt !
Núi buông saung (မုန့်လက်ဆောင်း) là một ngọn núi khác tiền thưởng của Thingyan: các bộ phận de xôi với hạt giống de vừng nướng trong xi-rô de đường thốt nốt et de sữa dừa. cả hai đều là phục vụ với dừa nạo.
Trong lớn người lùn như Rangoon et Mandalay, người Arakan ăn mừng Thingyan theo họ dọn dẹp truyền thống. L 'nước est trả về những người tham gia từ một chiếc ca nô (လောင်းလှေ, laung hlei) và chúng tôi SERT le mohinga (canh de riz) củaArakan.
Ngay đâu năm: Ngày hôm sau là ngay đâu năm (နှစ်ဆန်းတစ်ရက်နေ့, hnit hsan ta yet nei). Đây là thời gian để thăm những người lớn tuổi và tỏ lòng tôn kính với họ thông qua gadaw (hoặc shihko), với một chào bán nước truyền thống trong một nồi en đất nung và dầu gội đầu.
Thanh niên thường gội đầu truyên thông với những người lớn tuổi của họ, với quả đểcây keo gai và sủa. Nhiều người đưa ra quyết tâm cho năm mới, thường là để cải thiện hành vi của họ và làm những việc có ích cho nghiệp của họ. Thả cá (ငါးလွှတ်ပွဲ, nga hlut pwè) là một cách khác truyền thống quan sát ngày hôm đó; cá vớt từ các hồ và sông khô cạn (thác Thingyan vào giữa mùa khô) được đựng trong các chậu lớn bằng đất tráng men để thả vào các hồ và sông lớn hơn với lời cầu nguyện và lời thề rằng "Tôi thả bạn một lần, bạn thả tôi ra mười lần".
Mọi người cũng quyên góp thức ăn gọi là satuditha (စတုဒီသာ) (*). Họ thường cung cấp thức ăn cho những người tham gia lễ kỷ niệm của năm mới.
Thingyan (a-hka dwin) cũng là một thời kì phát triển yêu thích cho shinbyu, Lễ mở tập viện cho các nam sinh theo Phật giáo Nguyên thủy, một khoảng thời gian các em trải qua giữa các nhà sư để thấm nhuần những lời dạy của Đức Phật, Pháp.
Đây là một nghi thức đoạn văn so sánh với Lễ của đa số trong khác tôn giáo.
(*) Satuditha là một lễ hội truyền thống của người Miến Điện và hoạt động tạo công đức giữ một vị trí quan trọng trong văn hóa của người Miến Điện, củng cố tầm quan trọng của sự hào phóng và bố thí như một chuẩn mực văn hóa của người Miến Điện.