màu đỏ hồng : nf La cerise est le trái cây ăn được du cerisier, qui est un Arbre của gia đình Thuộc họ hoa hồng (Tên thực vật: Prunus avium). C’est, après la dâu, le plus populaire des petits Trái cây đỏ.
các " da » de la cerise varie du rouge plus ou moins foncé au jaune pâle, et sa tủy răng nhiều hơn hoặc ít hơn ngọt ou chua (axit malic) et plus ou moins mềm dựa theo Đẳng cấp.
Les cerises se commercialisent avec leur cuống, dont la couleur verte est un signe de fraîcheur. Cependant, pour certaines variétés (picotas d’Espagne), la sự thoái hóa (séparation entre la drupe và cuống) Là tự nhiên et les cerises se cueillent alors sans queue.
La cerise est riche en nước (82%), trong đường (de 13 à 17 %), en kalitrong caroten và folates. Các anh đào bigarreau apporte 77 Kcal ou 321 ‹J pour 100 g et la cerise anglaise 56 Kcal ou 234 kJ pour 100 g.
Les cerisiers d’Europe se rattachent à deux espèces originaires d’Asie Mineure, cultivées dès le Moyen Âge : le quả anh đào, ou cerisier doux, a donné les arbres portant le lớn và xui xẻo, fruits de table par excellence mais utilisés aussi en bánh nướng et pour les conserves de ménage ; le cerisier acide a donné les arbres portant l’amarelle et la anh đào chua, utilisées surtout pour les bảo tồn au xi-rô hoặc tạirượu mạnh, các kẹo trái cây et les sự lộn xộn. Les cerises dites « anglaises », aigrelettes, sont principalement employées pour les fruits à l’rượu mạnh.
La cerise noire basque d’Itxassou est très appréciée localement et se décline en mứt pour accompagner le fameux pho mát Ossau-Iraty.
Seront tous en fête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Où l’on s’en va à deux cueillir en rêvant
Débordant de rêves
Tombant sur la faille
En gouttes de sang
Pendant de corail
Qu’on cueille en rêvant
C’est de ce temps-là que je garde encore
Une plaie ouverte.
Voir ci-après le tableau des caractéristiques des principales variétés françaises de cerises.
Caractéristiques des principales variétés françaises de cerises
Nguồn gốc | Kỷ nguyên | Aspect | Ghế | |
---|---|---|---|---|
Anh đào ngọt ngào bigarreaux | ||||
Badascony noire de Méched | Rhône-Alpes Languedoc Sud-ouest, Val de Loire | fin juin – mi juillet | grosse, cordiforme long pédoncule, pourpre | rouge, mi-ferme |
tài liệu | Provence | fin juin – mi juillet | grosse, cordiforme long pédoncule, pourpre | rouge, mi-ferme |
Burlat ou hâtif Burlat | Languedoc, Roussillon, Provence, Sud-ouest, Rhône-Alpes | mi-mai – mi-juin | grosse, réniforme, aplatie, brillant | route fondante, rouge foncé |
Duroni 3 | Languedoc, Rhone-Alpes | mi-juin – début juillet | grosse, réniforme, rouge | rose, juteuse, croquante |
Garnet margar | Languedoc, Roussillon, Provence, Sud-ouest, Rhône-Alpes | Tháng Sáu | Grosse, ronde, rouge foncé | rose, croquante |
Géant fondante d’Hedelfingen | Đông Nam tây nam | mi juin – mi-juillet | Moyenne, allongée, pourpre foncé | légèrement parfumée |
William | Thung lũng Rhône | Tháng Sáu | petite, cordiforme | route à pourpre foncé, uniforme |
Marmot | Yonne | mi-juin – mi-juillet | moyenne, cordiforme, pourpre foncé | blanche, parfumée |
Đồng tiền có hình Na phá luân | Provence, Languedoc | mi-juin – début juillet | moyenne, allongée, jaune pâle, rouge carmin | blanche, parfumée |
Reverchon | Thung lũng Rhône | début juin – mi-juillet | assez grosse, cordiforme, carmin brillant | rose, croquante, très ferme, sucrée, un peu acidulée |
người khổng lồ cứng rắn | Rhône-Alpes | début juin – début juillet | grosse, réniforme, arrondie, pourpre | rouge pâle, ferme |
Hội nghị thượng đỉnh | Đông Nam tây nam | mi-juin – mi juillet | grosse, cordiforme, rouge, brillant | tăng |
Bão mặt trời | Thung lũng Rhône | mi-juin – mi juillet | grosse, arrondie | trang điểm |
Sweet eart | Thung lũng Rhône tây nam Thung lũng Loire | fin juin – fin juillet | moyenne, réniforme, rouge brillant, aspect tigré | rose, assez ferme, juteuse |
Văn | tây nam Đông Nam | mi-juin – mi juillet | grosse, réniforme, aplatie, rouge brillant | rouge, ferme, légèrement acidulée |
Guignes | ||||
Hâtive de Bâle | Roussillon Provence | mi-mai – fin mai | petite, arrondie, pourpre noîratre | rose, fondante, acidulée, sucrée |
Những dòng sông sớm | Đông Nam tây nam | mi-mai – fin mai | asez grosse, arrondie, rouge-orangé | rouge, fondante, juteuse |
Anh đào chua rau dền | ||||
Montmorrency | toàn bộ nước Pháp | mi-juin – mi-juillet | petite, arrondie, vermillon | blanche, fondante, très acidulée, |
anh đào chua | ||||
Griotte du Nord | toàn bộ nước Pháp | fin juin – mi-juillet | petite, arrondie, rouge vif à noire | rouge, fondante, très acidulée |
Cerises anglaises | toàn bộ nước Pháp | début juin – mi-juin | petite, arrondie, rouge clair | fondante, translucide, aigrelette |
Emplois de la cerise : Les cerises se consomment thiên nhiênKhi xi-rô (màu vàng), đếnrượu mạnhtrong mứttrong bánh ngọt, et même en trà thảo mộc (NS hàng đợi surtout).
Trái Cây chi phí, ngon ngọt, đôi khi hơi chua ; les plus appréciés sont les Quả anh đào, mais certaines variétés supportent mal le transport. La cerise à cắn phải là nhiều thịt et brillante avec un cuống bien vert.
Au naturel, elles servent à préparer biên soạn, salad trái cây et vết cắt de trái câyNhưng cũng bánh nướng, chảo et Souffles, clafoutis, người ăn xin, bánh từ Forêt-Noire. La variété douce Napoléon est très utilisée en bánh kẹo.
Những quả anh đào kẹo sont indispensables pour les Bánh et les bánh pudding, et comme trang hoàng de bánh.
Les variétés acides (type anh đào chua ou thai nghén) sont employées à la rượu mùi pour garnir les vết cắn au Sôcôla. Elles servent aussi à préparer une canh typique en Alsace et en Allemagne, des bảo tồn đểvừa đắng vừa ngọt hoặc giấm ; elles s’utilisent comme gia vị và sự đồng ý, surtout pour le trò chơi và con vịt.
– Boisson : Par distillation ou macération. Parmi les liqueurs et alcools à base de cerise, il faut remarquer le cherry anglais (à ne pas confondre avec le sherry ou rượu sherry), The guignolet d’Anjou, các ratafia de Provence, le marasquin d’Italie (ou maraschino en en Dalmatie), et le Kirsch d’Alsace ou de Fougerolles ; on fait aussi un « vang de cerise » avec du jus de cerise lên men ; en Belgique, la Kriek cừu non (bière) est có hương vị à la cerise et de la Ginjinha au (Portugal).
Les queues de cerise et les fleurs de cerisier séchées s’emploient en truyền bệnh lợi tiểu et dépurative.
Il existe aussi des recettes locales :
– tẩm quất au moins un jour dans du rượu vang đỏ sucré (công thức catalane) ;
– tẩm quấts au moins trois jours dans du giấm (sans les hàng đợi) (công thức allemande) pour accompagner les trò hề và trò chơi.
Les cerises se đông cứng bien : nature, équeutées, không phải đọ sức, ou recouvertes d’un xi rô đường. Divers Trái cây đỏ portent, par analogie, le nom de cerise : « la cerise d’ours » est une cây dương mai ; la « cerise des juifs », l’alkékenge (ou amour en cage) » ; la « cerise des Antilles », une baie nhiệt đới, Chua cay, avec laquelle on prépare des bánh nướng, rán, Souffles bụi rậm aux cerises.
Voir đấu trường, Bigarreau, Burlat, anh đào chua.
Voir màu đỏ hồng sous le Dictionnaire du vin.
xem thêm màu đỏ hồng dưới Miệng lóng.