Sự chắc chắn : nf La mứt được làm từ thực phẩm luộc (thường trái cây) và được giữ trong sucre.
đưa mứt cho lợn ; chúng ta cũng nói “trao ngọc trai cho lợn”, một câu tục ngữ Latinh cổ (xem nguồn gốc của hai cách diễn đạt này bên dưới).
Cung cấp một cái gì đó đẹp cho một người không có khả năng đánh giá cao nó.
Anh ta rơi vào cảnh kẹt khi mới sinh ra: còn nhỏ, anh ta đã giàu có.
To put/reduce someone to jam: nghiền nát anh ta, nghiền nát anh ta.
Mứt mơ: tiết tai (cerumen). (Tiếng lóng đại học).
“Kẹt ngôn ngữ”: trượt ván, hôn lưỡi thật mạnh và lâu
Tiền thưởng, phí bảo hiểm.
Khốn khổ: bị kẹt trong địa ngục.
máu kinh nguyệt.
Mứt sữa: tinh trùng.
To be in the jam: bị đánh thuốc mê.
He's a jam: anh ấy là một người đồng tính luyến ái thụ động.
Thực hành Sô-đôm.
Sự chắc chắn
Thành ngữ "Đưa mứt cho lợn" là tặng một thứ gì đó cho người không xứng đáng, không biết quý trọng hoặc không được công nhận - To spoil something.
Đừng ném ngọc trai của bạn cho lợn, kẻo chúng giẫm đạp xuống và quay lại xé bạn thành từng mảnh. "
Đây dường như là những gì Chúa Kitô đã nói, khi ông khuyến cáo các tín hữu của mình không truyền những lời thiêng liêng cho những người chế giễu họ.
Đủ để nói rằng biểu hiện quay trở lại một chặng đường dài.
Theo thời gian, thịt lợn vẫn còn và ngọc trai biến thành mứt (nó rẻ hơn và dễ tiêu hóa hơn), nhưng phép ẩn dụ vẫn không thay đổi: thật vô ích khi tặng một chai Pommard 96 cho người không biết thưởng thức rượu hoặc, nếu bạn có hầu bao rủng rỉnh, hãy tặng một bức Picasso cho người mà bạn muốn bức tranh nhất thiết phải đồng nghĩa với lớp đơn acrylic.
Cũng như thật ngu ngốc khi muốn làm điều tốt cho một người không đánh giá cao hành động của bạn.