
La Boulangerie : Une boulangerie est le lieu où se fabrique et se vend le đau. En France, où la fabrication domestique du đau n’a disparu qu’après la Première Guerre mondiale, la profession est restée en grande partie encore artisanale.
Des Égyptiens aux « tarnisiers ». Des boulangeries déjà bien organisées sont représentées sur les fresques des tombeaux égyptiens. On y fabriquait des galettes non levées et des đau đớn levés à la levure de bière. Hérodote rapporte que c’est des Égyptiens que les Grecs apprirent les secrets du đau levé. En 168 av. J.-C., après la victoire contre Persée, roi de Macédoine, les Romains emmenèrent en esclavage des boulangers grecs.
En 100 apr. J.-C., Trajan créa une corporation de boulangers dotée de nombreux privilèges. Pour éviter les émeutes, le đau était distribué gratuitement aux citoyens les plus pauvres de Rome.
Sous le règne d’Auguste, Rome comptait trois cent vingt-six boulangeries pour un million d’habitants. On en vint bientôt à une étatisation des boulangers, payés directement par l’État et n’ayant pas le droit de vendre leur fonds de commerce. Après la conquête romaine, les boulangers gaulois furent regroupés en corporations. Dès le début du Moyen Âge, dans les campagnes, les seigneurs féodaux, pour percevoir des taxes, exigeaient de leurs serfs qu’ils viennent moudre leur lúa mì au moulin seigneurial et cuire la pâte au four banal. C’est au XIIe siècle que naquit véritablement la corporation des tamisiers, ou tameliers, ainsi nommés parce qu’ils devaient passer au tamis la farine qui leur était livrée. Philippe Auguste leur octroya le monopole de la fabrication du đau dans l’enceinte de Paris (où ils étaient alors au nombre de soixante-deux).
Ordonnances royales. Le mot « boulanger », qui avait remplacé au mile siècle celui de « tamisier », (hommes qui allaient de maison en maison pour faire du đau) vient du picard boulent, « faiseur de đau en boule ». Des ordonnances fixaient avec précision la qualité, le poids et le prix du đau ; tout đau de poids insuffisant était confisqué au profit des pauvres. Philippe le Bel réforma cette législation, et l’amende fut dès lors proportionnée au délit. Il réduisit les privilèges des boulangers et autorisa les particuliers à acheter du grain. Charles V, quant à lui, réglementa les lieux et les heures de vente du đau, ainsi que son prix, variable selon la farine utilisée.
Le XVIIIe siècle fait date dans l’histoire de la boulangerie parisienne : la fabrication se perfectionna, la bột sans son fut livrée plus abondamment aux boulangers, la levure de bière fut introduite, mais son emploi réglementé, et le nombre des marchés augmenta. Au tout début du siècle, Marie de Médicis amena à sa suite des boulangers italiens qui mirent à la mode des produits nouveaux. Les Parisiens se montrèrent de plus en plus friands de đau blanc et léger, à la pure farine de lúa mì.
– De la Révolution à la boulangerie moderne. Au XVIIIe siècle, la culture et la production du blé firent des progrès réels, et le spectre de la famine s’estompa peu à peu. Mais l’administration royale, prévoyante, accumulait de grosses quantités de grains.
C’est le contrôleur général des Finances Turgot qui, en 1774, décida la liberté du commerce des grains à travers tout le royaume. Cette décision était cependant prématurée, l’agriculture étant encore dominée par la petite exploitation. Les émeutes et les pillages des dépôts de blé marquèrent l’année 1775. C’est ce que l’on appela la « guerre des farines ».
Au lendemain de la prise de la Bastille, la disette toujours présente devenait exaspérante. Paris vint à manquer de đau, et c’est au cri de « Allons chercher le boulanger, la boulangère et le petit mitron » que le peuple, conduit par les femmes de la halle, prit la route de Versailles. Le 2 mars 1791, la Constituante supprima les jurandes et les maîtrises : désormais, la boulangerie était « libre », tout en restant soumise à une réglementation des pouvoirs publics. Les produits de la boulangerie continuèrent d’évoluer. À partir de 1840, le đau viennois devint très à la mode à Paris.
Aujourd’hui, la boulangerie reste très présente (plus de trente mille boulangeries artisanales), même si elle est frappée par la baisse de la consommation de đau chez les Français. La grande distribution, elle, investit des moyens considérables pour améliorer la qualité du đau industriel, dont la part de marché s’est stabilisée. Et les variétés de đau se sont multipliées. À la demande de la profession, l’appellation « boulangerie » a été réglementée par la loi du 25 mai 1998 (voir Đau).
– Le matériel de boulangerie. De l’Antiquité au début du XXe siècle, le matériel de boulangerie n’a pratiquement pas évolué : des fresques romaines représentent des pétrins actionnés par des animaux. Le pétrin mécanique ne date que de 1920.
Le four, autrefois alimenté au bois, puis au charbon, ce qui provoqua de nombreux incendie de maisons et d’immeubles car les parois du four touchaient directement les murs faits de matériaux anciens. Une loi du XVIIe siècle imposa lors la construction de nouveaux fournils le « passage du chat » entre le four et la cloison pour éviter les incendies. Le 4 est aujourd’hui chauffé à l’électricité, au gaz ou au mazout. Dans les terminaux de cuisson et les usines à đau, il s’agit le plus souvent d’un four rotatif, où pénètre un chariot vertical. Dans les boulangeries artisanales, le four à sole est le plus fréquent.
Diverses autres améliorations sont intervenues. Le pétrin à vitesse accélérée permet de blanchir la pâte en l’oxygénant. La chambre de fermentation contrôlée (ou chambre de pousse contrôlée) offre au boulanger plus de souplesse car c’est une enceinte qui peut générer du froid ou du chaud : elle lui permet donc de ralentir ou d’accélérer la fermentation de la pâte selon ses besoins et son organisation. Le dernier apport technique est celui de la congélation. En France, elle est devenue une pratique courante, surtout en boulangerie industrielle.
La Pâtisserie : La pâtisserie regroupe l’ensemble des préparations ngọt ou mặn nécessitant la présence d’une bột comme support ou comme enveloppe généralement cuits au 4.
Le rôle du pâtissier s’exerce surtout dans le domaine des douceurs et des desserts : bánh quy, món tráng miệng chauds, froids ou glacés, gros et petits bánh, Petit bốn người, màn trình diễn, etc. ; les vết cắn, pannequets, pâtés en croûte, nhanh chóng, rissoles, bánh nướng, vol-au-vent, etc., relèvent plutôt de l’art, professionnellement différent, du cuisinier.
La pâtisserie est étroitement liée à la fabrication des kem và bánh kẹo et nécessite le recours aux crèmes et sauces sucrées. Le mot « pâtisserie » désigne également la profession de pâtissier et la boutique où l’on vend ces produits.
Histoire : Les hommes de la préhistoire savaient déjà trang điểm của món ăn ngọt à base de sève d’cây phong hoặc bạch dương, trong Miel sauvage, de fruits et de graines. C’est, semble-t-il, au néolithique qu’apparurent les premières bánh xèo (cháo de céréales posée sur une pierre chauffée par le soleil). Les Égyptiens, les Grecs et les Romains, puis les Gaulois préparaient des galettes de Nhưng, trong lúa mì hoặcorgies tôn tạo với hạt giống de cây anh túc, Tronghoa hồi, trong thì là hoặc rau mùi. Pains d’épice et « puddings » remontent à l’Antiquité, et les obolios grecs (ancêtres des oublies và Bánh quế) ont donné leur nom aux premiers pâtissiers, les « obloyers » ou « oubloyers ». Ceux-ci se confondaient d’ailleurs avec les boulangers ; tous proposaient des đau đớn au Miel và gia vị, des pâtés à la thịtKhi pho mát, Để rau. On connaissait aussi les « beugnets » (rán) aux pommes et les crèmes cuites.
Mais ce sont les croisés qui, au XIe siècle, découvrant en Orient la đường mía và bánh phồng, donnèrent une impulsion décisive à la pâtisserie proprement dite. À cette époque, pâtissiers, boulangers, rôtisseurs et traiteurs revendiquaient des spécialités relevant du domaine des uns ou des autres. Saint Louis commença d’y mettre bon ordre en donnant, en 1270, un statut aux « maîtres oubloyers et aux varlets d’oubloiries ».
En 1351, une ordonnance de Jean le Bon précisa la liste des « pâtisseries ». Une autre ordonnance, en 1440, accorda l’exclusivité des pâtés de viande, de poisson et de fromage aux « pâtissiers », qui eurent ainsi des droits mais aussi des devoirs de qualité.
Les statuts de 1485 prescrivirent le chômage aux fêtes légales et à la Saint-Michel, patron de la corporation. C’est en 1566 que s’opéra la fusion définitive entre pâtissiers et oubloyers, qui obtinrent aussi le monopole de l’organisation des noces et banquets. La corporation subsista jusqu’en 1776, date à laquelle Turgot supprima les « métiers »
Cependant, l’art du pâtissier ne commença à exister véritablement qu’au XVIIe siècle, pour connaître son plein épanouissement aux XVIIe et XIXe siècles. Quelques dates jalonnent cette histoire : 1638, invention des bánh tartlets amandines par Ragueneau ; 1740, introduction en France du baba, par l’intermédiaire du roi de Pologne Stanislas Leszczynski ; 1760, création, par Avice, des bắp cải grillés et des ramequins ; 1805, invention du décor au cornet par Lorsa, pâtissier bordelais.
Le plus grand innovateur, à l’aube du XIXe siècle, reste sans conteste Antonin Mùa Chay, auquel la tradition attribue le Bánh su kem tháp, các bánh ngọt làm bằng lòng trắng trứng và đường, các nougat, các vol-au-vent et le perfectionnement de la bánh phồng.
Il fut suivi par d’autres « grands » comme Rouget, les frères Julien, Chibout, Coquelin, Stohrer, Quillet, Bourbonneux, Seugnoy, etc., qui ont élargi l’éventail de la pâtisserie, avec les bourdaloue, gorenflot, millefeuille, moka, Neapolitan, pain de Gênes, saint-honoré, savarin, trois-frères, Vv
xem thêm Cửa hàng bánh ngọt dưới Miệng lóng.
Quyền truy cập Gastronomium
Abonnez-vous pour découvrir les articles sur la boulangerie et la pâtisserie !
- Ba-Ta-Clan
- Baba (pâtisserie)
- Baghrir (cuisine marocaine)
- Baklava (pâtisserie)
- Banane flambée
- Barquette (pâtisserie)
- Basboussa (pâtisserie moyen-orientale)
- Basboussa (pâtisserie moyenne-orientale)
- Bâtard (boulangerie)
- Bâton de Jacob (pâtisserie)
- Baumkuchen
- Bavarois (pâtisserie)
- Beauvilliers (pâtisserie)
- Bec de Flers (pâtisserie)
- Bechkito (cuisine maghrébine)
- Beignet (pâtisserie)
- Beignet de pomme de terre
- Fritter cà chua xanh (món Mỹ)
- Belflore (pâtisserie)
- Belle Hélène
- Bescoin (pâtisserie)
- Beurreck
- Biberli (cuisine suisse)
- Bichon au citron (pâtisserie)
- Bing (cuisine chinoise)
- Birote (cuisine mexicaine )
- Rusk
- Biscotte parisienne
- Biscuit (pâtisserie)
- Biscuit à l’huile
- Biscuit à la cuillère
- Biscuit anglais
- Biscuit au chocolat sans farine
- Biscuit dacquoise
- Biscuit de Montbozon
- Biscuit de Pâques (cuisine anglaise)
- Biscuit de Prato
- Biscuit de Savoie
- Biscuit de Zilia
- Biscuit Duché (pâtisserie)
- Biscuit Fossier (pâtisserie)
- Biscuit glacé
- Biscuit Joconde
- Biscuit Marie
- Biscuit rose de Reims
- Bjawia (cuisine tunisienne)
- Black bun (cuisine écossaise)
- Bonbon la rouroute
- Böreks
- Borrachuelos (cuisine espagnole)
- Bostok
- Bouffette de Mens (pâtisserie)
- Bougatsa (cuisine grecque)
- Boule (boulangerie)
- Boule de Berlin
- Boulet de Metz (pâtisserie)
- Boulot (boulangerie)
- Bourdaloue
- Bourdelot
- Bourriol
- Bras de Vénus (pâtisserie)
- Brasillé (pâtisserie)
- Brassadeau (pâtisserie)
- Bredele (pâtisserie)
- Bressane (pâtisserie)
- Bretzel
- Brik
- Brioche (pâtisserie)
- Brioche moulinoise (pâtisserie)
- Brioche Pasquier
- Brioche tressée de Metz
- Brioche vendéenne
- Briochine
- Briouate
- Broa (cuisine portugaise)
- Buchteln (pâtisserie)
- Bugne (pâtisserie)
- Bundevara (pâtisserie serbe)
- Café liégeois
- Café viennois
- Caisse de Wassy (pâtisserie)
- Cake (pâtisserie)
- Bánh pop
- Đi văng
- Cannelé (patisserie)
- Cannolo (cuisine sicilienne)
- Cantuccio
- Carac (cuisine suisse)
- Caroline (pâtisserie)
- Carolo (pâtisserie)
- Carolus (pâtisserie)
- Carrotcake
- Cartellat (cuisine italienne)
- Cassate
- máy phá mõm
- Castagnole (cuisine italienne)
- Cerise sur le gâteau
- Chamonix (gâteau)
- Chantilly (crème)
- Chapon (croûton)
- món ăn bơm xen
- Chaudeau
- Chaudelet (pâtisserie)
- Chausson (pâtisserie)
- Chausson aux pommes
- Chausson napolitain
- Chebakia (pâtisserie marocaine)
- bánh pho mát
- Chiboust (crème)
- Chichi (pâtisserie)
- Chichi frégi (pâtisserie)
- Bánh chiffon
- Chinois (gâteau)
- Chinois confit
- Chocard (pâtisserie)
- Chocart (pâtisserie)
- chouquette
- Chrik (cuisine algérienne)
- Bánh giáng sinh
- bánh pút-đinh Giáng sinh
- Christstollen (pâtisserie allemande)
- Churro (beignet)
- Clafoutis
- Cobbler (cuisine américaine)
- Colombier (pâtisserie)
- Colonel (sorbet)
- Cône (pâtisserie)
- Congolais (pâtisserie)
- Copeaux de Malavieille
- Coque (brioche)
- Coque (pâtiserrie)
- Coque de Béziers
- Coqueline (pâtisserie)
- Corne de crème (dessert)
- Corne de gazelle
- sừng
- Cornet de Murat
- Cornetto (dessert)
- Corniotte (pâtisserie)
- Cornuelle (pâtisserie)
- Couille de Suisse
- Couque (viennoiserie)
- Cozonac (pâtisserie des pays de l’est)
- Cracker (biscuit)
- Cracotte (biscuit)
- Crapiau
- Craquelin (pâtisserie)
- Crème anglaise
- Crème Caprice (pâtisserie)
- Crème caramel
- Crème de fruit
- Crème Madame
- Crème Princesse
- Crème renversée
- Crêpe – Variétés ou équivalents de crêpes en France et dans le monde
- Crêpe (pâtisserie)
- Crêpe bretonne
- Crêpe chinoise
- Crêpe dentelle
- Kết tinh
- Croissant – Fabrication du croissant
- Croissant (pâtisserie)
- Cronut
- Croquant (biscuit)
- Bánh su kem tháp
- Croquemitoufle (pâtisserie)
- Croquet (pâtisserie)
- Croquignole (biscuit)
- Crouton
- Cruffin
- Crumpet (pâtisserie)
- Crystalline (pâtisserie)
- Cuchaule (pâtisserie suisse)
- Cujuelle (pâtisserie)
- Cupcake (pâtisserie)
- Falculelle (pâtisserie)
- Fallue (pâtisserie)
- Faluche (boulangerie)
- Fanourópita (cuisine grecque)
- Farinata
- Farine – Tableau récapitulatif des types de farines françaises
- Atta (bột
- Bột mì
- Bột mì
- Farine d’épeautre
- Farine d'avoine
- bột lúa mạch
- Bột mì
- bột mì cứng
- Bột hạt dẻ
- Bột đậu
- Bột mì
- bột yến mạch
- Kamut bột mì
- Bột ngô
- bột mạch nha
- Bột Meslin
- bột dừa
- Bột đậu gà
- bột lúa mạch đen
- Bột đậu nành
- Soungouf bột mì
- Phấn hoa
- bột Maida
- Fenuchjettu (pâtisserie)
- Feqqas (cuisine marocaine)
- Feuillardier (pâtisserie)
- Ficelle (boulangerie)
- Figounette (pâtisserie)
- Finger « choco » (biscuit)
- Fion (pâtisserie)
- Flamiche
- Flammekueche
- Flaouna (cuisine chypriote)
- Flaune (pâtisserie)
- Flia (cuisine albanaise et kosovar)
- Flognarde (pâtisserie)
- Florentin (pâtisserie)
- Focaccia (cuisine italienne)
- Forêt-noire (pâtisserie)
- Fouée
- Fougasse (boulangerie)
- Fougassette (pâtisserie)
- Fraisier (pâtisserie)
- Framboisier (pâtisserie)
- Frisella (cuisine italienne)
- Fruit givré
- Fruits déguisés
- Guernsey Strike
- Vendée Strike
- Norman đình công
- Galaktoboureko (món ăn Hy Lạp)
- Galani
- Galette (pâtisserie)
- Galette charentaise
- Galette comtoise
- Galette de blé noir
- Galette de pomme de terre
- Galette de Rois
- Galette-saucisse
- Galicien (pâtisserie)
- Garibaldi (biscuit)
- Garibaldi biscuit (cuisine anglaise)
- Garot (pâtisserie)
- Gâteau (pâtisserie)
- Gâteau à la broche
- Gâteau au chocolat German
- Gâteau aux cendres
- Gâteau basque (pâtisserie)
- Gâteau battu
- Gâteau chemin de fer (pâtisserie)
- Bánh sinh nhật
- Gâteau de Battenberg (cuisine anglaise)
- Gâteau de lune (cuisine chinoise)
- Gâteau de ménage (pâtisserie)
- Gâteau de riz
- Gâteau de Saint-Genix
- Gâteau de Verviers
- Gâteau de voyage (pâtisserie)
- Gâteau des Rois
- Gâteau goutte d’eau
- Gâteau Lane (cuisine américaine)
- Gaufre (pâtisserie)
- Gaufre de pommes de terre
- Gaufrette (pâtisserie)
- Gavotte (pâtisserie)
- Génoise (pâtisserie)
- Ghribiya (cuisine maghrébine)
- băng
- Glace à l'eau
- Gland (pâtisserie)
- Gorenflot (pâtisserie)
- Gosette (pâtisserie belge)
- Gougere
- Gözleme (cuisine turque)
- Graham (pâtisserie)
- Granité
- Gressin
- Grillé aux pommes (pâtisserie)
- Griouech (cuisine maghrébine)
- Guêlon (pâtisserie)
- Gurabie (cuisine albanaise)
- Kaak (bánh ngọt phương Đông)
- Karē-pan (pain japonais au curry fourré)
- Karydopita (cuisine grecque)
- Key lime Pie (cuisine américaine)
- Khubz (cuisine arabe)
- Kissel (cuisine russe)
- Kneippbrød (boulangerie norvégienne)
- Kossuth Cake (pâtisserie américaine)
- Kouglof
- Koulourakia (cuisine grecque)
- Kounafa (cuisine orientale)
- Kourabies (cuisine grecque)
- Krisprolls
- Kroki (cuisine algérienne)
- Kulcha (cuisine indienne)
- Macalong (bánh ngọt)
- Macaroon (bánh ngọt)
- Madeleine (pâtisserie)
- Mafrouké (cuisine libanaise)
- Makroud (pâtisserie orientale)
- Malakoff (pâtisserie)
- Maltais (pâtisserie)
- Manchon (pâtisserie)
- Manon (pâtisserie belge)
- Manqué (pâtisserie)
- Mantecado (cuisine espagnole)
- Mantou (boulangerie chinoise)
- Marette (boulangerie)
- Marnaysienne (tarte)
- Marquise (pâtisserie)
- Massillon (pâtisserie)
- Matafan
- Matnakash (cuisine arménienne)
- Mchewek (cuisine algérienne)
- Melaoui (cuisine maghrébine)
- Melba
- Melomakarono (cuisine grecque)
- Mendiant (pâtisserie)
- Meringue – Les différents modes de préparation de la meringue
- Meringue (pâtisserie)
- Meringue française
- Meringue italienne
- Meringue suisse
- merveilles
- Merveilleux (pâtisserie)
- Mhancha (cuisine maghrébine)
- Ổ bánh mì
- Migliacci (cuisine corse)
- Miglicaccu (pâtisserie)
- Mignardises (pâtisserie)
- Minerve (pâtisserie)
- Mique
- Mirliton (pâtisserie)
- Mochi (cuisine japonaise)
- Moelleux au chocolat
- Moka (pâtisserie)
- Mont-Blanc (pâtisserie)
- Montansier (pâtisserie)
- Montecaos (pâtisserie algérienne)
- Moque (pâtisserie)
- Mouna (pâtisserie)
- Mousse au chocolat
- Msemmen (cuisine maghrébine)
- Muffin (pâtisserie)
- Muhallebi (cuisine moyenne-orientale)
- Muscadine
- Mustalevria (cuisine grecque)
- Pain – Comparaison des valeurs nutritionnelles moyennes de pains
- Pain – Fabrication du pain
- Pain (boulangerie)
- Pain à la grecque (pâtisserie belge)
- Pain à la tôle (boulangerie)
- Pain au chocolat
- Pain au lait (pâtisserie)
- Pain au levain (boulangerie)
- Pain aux raisins
- Pain blanc (boulangerie)
- Pain brié (boulangerie)
- Pain bûcheron
- Pain complet (boulangerie)
- Pain crestou (boulangerie)
- Pain crotté (pâtisserie)
- Pain d’épeautre (boulangerie)
- Pain d’épice
- Pain de Gênes (pâtisserie)
- Pain de maïs
- Pain de mie
- Pain de Modane
- Pain de munition
- Pain de poires (pâtisserie suisse)
- Pain de pois chiche (cuisine turque)
- Pain de seigle (boulangerie)
- Pain des morts
- Pain épi (boulangerie)
- Pain essène
- Đau nướng
- Pain maori (cuisine polynésienne)
- Pain Markook
- Pain markouk (cuisine libanaise)
- Pain Maya (boulangerie)
- Pain Napoléon (boulangerie)
- Pain perdu
- Pain pidé
- Pain piki
- Pain pistolet (boulangerie belge)
- Pain polaire
- Pain polka (boulangerie)
- Pain Poujauran
- Pain Saj
- Pain suédois (boulangerie)
- Pain tabouna (boulangerie)
- Pain tandoori
- Pain tradition (boulangerie)
- Pain viennois
- Pain-surprise
- Palačinka (cuisine est-européenne)
- Palmier (pâtisserie)
- Palmito (biscuit)
- Pan bazo (cuisine mexicaine)
- Pancake (bánh ngọt)
- Pandesal (cuisine philippine)
- Panini (cuisine italienne)
- bánh kếp
- Papadum (cuisine indienne)
- Hoàn hảo
- Paris-Metz (pâtisserie)
- Parlementin de Rennes (pâtisserie)
- Pashka (pâtisserie russe)
- Pasteras (pâtisserie)
- Pastis du Quercy (pâtisserie)
- Pastis landais (pâtisserie)
- Pâte d’amande (confiserie)
- Patience fraxinoise (pâtisserie)
- Cửa hàng bánh ngọt
- Pâtisserie – Liste des spécialités régionales françaises de pâtisserie et de dessert
- Pâtisserie Gustavus Adolphus
- Pavé de Corbie (pâtisserie)
- Paximathia (cuisine grecque)
- Penny bun (cuisine anglaise)
- Pépite de chocolat
- Pesarattu (cuisine indienne)
- Pestiño (cuisine espagnole)
- Pet de sœur (pâtisserie)
- Pet-de-nonne (pâtisserie)
- Petit-beurre (biscuit)
- Petit-four (pâtisserie)
- Petit-pain (pâtisserie)
- Pie (cuisine anglo-saxonne)
- Pine de Barbezieux (pâtisserie)
- Pistolet (cuisine belge)
- Pita (pain)
- Pită de Pecica (cuisine roumaine)
- Pithiviers (pâtisserie)
- Pitteddhre (cuisine italienne)
- Pizza (cuisine italienne)
- Plăcintă (cuisine roumaine)
- Plantagenêt
- Plum-cake (cuisine anglaise)
- Pogne
- Poire au vin
- Poire Belle-Hélène
- Poires Mary Garden
- Polka (pâtisserie)
- Polvorón (cuisine espagnole)
- Pommes à la grivette (pâtisserie)
- Pompe (pâtisserie)
- Pont-neuf (pâtisserie)
- Pot de crème (pâtisserie)
- Praligrains (pâtisserie)
- Pralin
- Pré-dessert
- Progrès (pâtisserie)
- Puits d’amour (pâtisserie)
- Pumpernickel (boulangerie allemande)
- Pupusa (cuisine salvadorienne)
- Puri (cuisine indienne)
- Sacristain (biscuit)
- Saint-Epvre (pâtisserie)
- Saint-Honoré (gâteau)
- Salambo (pâtisserie)
- Sanciau (pâtisserie)
- Sandwich
- Sao toubo (cuisine brésilienne)
- Savarin (pâtisserie)
- Sbrisolona (pâtisserie italienne)
- Schankala (pâtisserie)
- Schneck (pâtisserie)
- Sellou (pâtisserie marocaine)
- Sfendj (cuisine maghrébine)
- Sfogliatella (cuisine italienne)
- Shelpek (cuisine kazakh)
- Shortbread (pâtisserie écossaise)
- Shortcake (pâtisserie anglaise)
- Singapour (pâtisserie)
- Sino bol (pâtisserie)
- Sispa (pâtisserie)
- Socca
- Sorbet
- Souffle
- Soyer (sorbet)
- Bánh không gian
- Spanakópita (cuisine grecque)
- Spoon sweets
- Stouf (pâtisserie libanaise)
- Strudel (pâtisserie)
- Succès (patisserie)
- Suisse (viennoiserie)
- Suzette (crêpes)
- Taillaule (pâtisserie suisse)
- Taillé (pâtisserie suisse)
- Talo
- Tarte – Liste des tartes du monde entier
- Tarte (pâtisserie)
- Tarte à la crème
- Tarte au chocolat
- Tarte au citron meringuée
- Tarte au papin (pâtisserie)
- Tarte au vin (cuisine suisse)
- Tarte aux myrtilles
- bánh táo
- Tarte aux pralines
- Tarte flambée
- Tarte tropézienne
- Tartelette (pâtisserie)
- Tartouillat (pâtisserie)
- Tartufo (dessert italien)
- Téméraire (pâtisserie)
- Teurgoule
- Teurquette (pâtisserie)
- Tirggel (pâtisserie suisse)
- Tirópita (cuisine grecque)
- Tom-pouce (pâtisserie)
- Tonkinois (pâtisserie)
- Bánh ngọt
- Tortillon (pâtisserie périgourdine)
- Tortillon (pâtisserie)
- Tôt-fait (pâtisserie)
- Totsch
- Tourment d’amour (pâtisserie)
- Tourte
- Tourte berrichonne
- Tourte pascale (cuisine italienne)
- Tourte Woolton (cuisine anglaise)
- Tourteau fromager
- Traou Mad (pâtisserie)
- Treipaïs (pâtisserie)
- Tres leches (cuisine sud-américaine)
- Tresse au beurre (pâtisserie)
- Trianon (pâtisserie)
- Trifle (pâtisserie)
- Trileçe (cuisine turque)
- Trois-frères (pâtisserie)
- Tsampa (bột mì Tây Tạng)
- Tsouréki (cuisine grecque)
- Tuile (pâtisserie)
- Tulipe (pâtisserie)