« Si on n’est pas capable d’un peu de sorcellerie, ce n’est pas la peine de se mêler de cuisine » – Colette
« Manger est un besoin, savoir manger est un art »
- François de la Rochefoucauld
« Le plaisir de la table est de tous les âges, de toutes les conditions, de tous les pays et de tous les jours » – Brillat-Savarin
Giới thiệu
Le premier souci de l’homme a été de se cho ăn pour assurer sa survie, sa croissance et couvrir ses dépenses năng lượng. Chacun de nos bữa ăn gồm món ăn crus ou nấu chín. Các PRODUITS et Thành phần qui les composent sont très souvent âgés de plusieurs millions d’années ou sont issus beaucoup plus récemment de laboratoires alimentaires ou scientifiques.
Phần lớn trong số này PRODUITS se trouvent en Europe ou dans des pays proches, mais il est courant de les faire venir d’autres continents grâce aux modes de transport rapides et de moins en moins coûteux, mais très voraces en énergie renouvelable, tout en préservant leurs caractéristiques organoleptiques grâce à des méthodes de bảo tồn sophistiquées (hyper-surgélation, cryo-dessiccation ou bảo quản khô lạnh, mise sous vide sans atmosphère, nouveaux conservateurs physiques ou chimiques,…) offrant ainsi à nos cuisiniers et cuisinières une immense diversité de PRODUITS kỳ lạ qua hình dáng, các màu, các hương vị và kết cấu.
La thức ăn constituée des substances vitales assimilées par notre organisme a donc été transfigurée en « nấu ăn ngon » par nos đầu bếp principalement au fil de ces trois derniers siècles. Bien que souvent qualifiée de « nấu ăn ngon de sang trọng », elle reste encore aujourd’hui l’art de la bonne chère, Trong số ẩm thực, Trong rượu vang, de l’ordonnance des bữa ăn và bàn.
Puis, la mondialisation et la fusion des modes de consommation et des mœurs, le foisonnement des cultures et des races, dont les flux sont facilités par ces mêmes modes de transport nous font découvrir de nouveaux nơi et món ăn, qui mixent et mixtent les PRODUITS dont les connaissances et les transformations sont également boostées depuis plus de vingt ans par Internet (sites de gastronomie, échanges de recettes, mèo culinaires, blog de chroniqueurs gastronomiques et rss gastronomique en flux permanent, réseaux sociaux,…).
Certains Franglais (…) parlent déjà de melting-popotte, car désormais les thức ăn n’ont plus de patrie, les biên lai ont effacé les frontières, certaines même nous envoient sur de lointains continents du thị hiếu.
Pour le futur culinaire, si certains chercheurs ont déjà réussi à recréer à distance certaines hạt đểmùi (par exemple, celle de la vanillin, phân tử thơm từ vanille), la dématérialisation (ou virtualisation) de la thức ăn et la manipulation informatique par Intelligence Artificielle (IA) ne sont heureusement pas encore pour (un proche) demain et s’orientent plus sur la robotisation des taches et des services culinaires.
Aussi, nos đầu bếp ont encore de belles années devant eux pour nous épater par leur talent (comme avec la déstructuration qui en est peut-être le balbutiement) et créer toujours plus pour varier à l’envi et à l’infini sur la gamme de notre besoin vital : la quête perpétuelle de la nourriture (le philosophe français Jean-Paul Sartre (1905-1980) disait que « la miệng est un trou qu’il faut éternellement combler ») et ce besoin secondaire qu’est le plaisir nếm.
Dans l’été 2020, la communication gastronomique ou culinaire mesurée sur les sites et les ‘blogs rating’ (comme Công ) cotent les blogs traitant de la nấu ăn ngon hoặc là ẩm thực dans les meilleurs scores parmi ceux d’audience dite normale ou non marginale, avec des statistiques d’échanges défavorables pour les hommes par rapport aux femmes (33/67), mais très intéressantes en termes de culture ẩm thực, ẩm thực, bổ dưởng, et bien sûr de ăn kiêng.
Pour revenir à « La Grande Carte » qui se veut le témoin temporel de la créativité culinaire, elle révèle, par le thực đơn (…) la plupart des món ăn et nơi anciens (nhà bếp cổ điển ou de haute truyền thống) et des plats Điểm nổi bật ou actus, Trong Đặc biệt hàng ngày hoặc plats-signature, sophistiqués ou maintenant đơn giản hóa, Trong các món ăn truyền thống, tous ces plats que nous trouvons avec joie sur les bảng của chúng tôi nhà hàng étoilés ou non, de nos brasseries, de nos quán cà phê et de nos quán rượu nhỏ, qui sont des lieux de commensalité, de consensualité et de thân thiện, des endroits de communication par excellence.
« La Grande Carte » des mets et des plats renferme la plupart des sự sáng tạo et inventions ẩm thực, anciennes et thông thường comme nouvelles. Nous sommes dans la sự sáng tạo ẩm thực, donc cette Grande Carte ne saurait bien-sûr être exhaustive.
Elle a néanmoins été créée sur plusieurs années de recherche afin de faire découvrir tous les PRODUITS et Thành phần được sử dụng bởi đầu bếp (dont les noms cliquables y sont mentionnés) pour trang điểm les món ăn et les nơi qui y sont classés.
Cette classification respecte l’ordre d’un thực đơn cổ điển et elle s’articule exactement comme la thẻ một grand restaurant.
Le directeur de l’édition Régis Carisey – 11/ 2021