Từ : nf gia đình. Hẻm núi, họng (trong các cụm từ sau).
Rửa sạch: uống.
Đập/ đập vỡ tấm ván: đang rất đói.
Có phiến dốc: khát nước, hồi hộp.
Bị đói: bị đói.
Tự tưới nước, làm ướt, rửa sạch: uống.
Nhồi nhét đầy đủ vào bản thân: ăn no, ăn no.
Thật là xấu hổ: không có gì cả.
Chỉ cản trở phiến đá : chẳng hiểu gì cả
Thành ngữ “Chết/Kiệt sức”: Bị (rất) đói.
Chỉ từ thế kỷ 16, từ này đưa cho cô ấy mang ý nghĩa mà chúng ta biết ngày nay, cụ thể là cái bàn hoặc phiến đá.
Nhưng trước đây, vào thế kỷ 16, nó có nghĩa là máng xối, máng xối, bồn rửa, máng hoặc chậu. Nó được mượn từ Norman cũ daela, có cùng ý nghĩa. Và chính từ ý nghĩa này mà vào thế kỷ 15, từ này, trong phiên bản tiếng lóng, được chỉ định là cổ họng, “máng xối” để đồ uống và thức ăn đi qua, một ý nghĩa cũng mang lại các cách diễn đạt rửa sạch tấm ou có độ dốc của tấm (không nên nhầm lẫn với đói).
Đói có vẻ như bắt đầu từ năm 1960 (tại Auguste le Breton). Đó là sự suy giảm của phá vỡ tấm, có từ cùng thời kỳ và là sự kết hợp của Chết đói với sự nổi tiếng này đưa cho cô ấy trên đó thức ăn trượt.
Thành ngữ “Rửa phiến – Để phiến nghiêng”: Uống – Uống thường xuyên (rượu).
Vào thế kỷ 14, đưa cho cô ấy được mượn từ tiếng Bắc Âu cổ daela có nghĩa là "bồn rửa nhà bếp", nhưng cũng có nghĩa là "cống thoát nước" hoặc "máng xối".
Chính hai nghĩa cuối cùng này, vào thế kỷ 15, đã khai sinh ra nghĩa ẩn dụ của “thực quản”, nghĩa sau cuối cùng chỉ được coi là một kênh dẫn chất lỏng về phía dạ dày.
Bất chấp thời đại của phép ẩn dụ, hai cách diễn đạt này chỉ mới ra đời vào thế kỷ 19.
Trong cùng thời đại, uống cũng đã được nói rửa hành lang.
Lưu ý rằng rửa sạch tấm có thể được sử dụng cho bất kỳ đồ uống nào, kể cả nước tĩnh nhất có thể, và thậm chí với số lượng nhỏ, trong khi có độ dốc của tấm áp dụng cho người nghiện rượu nặng.